-
1 behin erabiltzeko ontzi
безоборотная тара -
2 lurra erabiltzeko plan
план использования земли -
3 lurra erabiltzeko plangintza
планирование землепользования -
4 erabili
du/ad.1.a. to move; erabil itzazu zangoak arinago move your legs fasterb. ( ibilarazi) to drive, propel; urak darabil eihara water drives the mill ; nolabaiteko erokeriak zerabailen haren mihia some kind of madness drove him to talkc. ( astindu) to shake, jar, jiggle; harriak kaxan sartu eta erabiltzen hasi zen he put the stones into the box and started shaking it; txakurrak buztana darabil hara eta hona the dog is wagging its tail every which way2. (irud.) zer darabilzu gogoan? what's going on in your mind? | what are you pondering? luzez \erabili dut gogoan zer nuen egiteko I pondered for a while about what to do ; bekaizgoak darabil he's driven by envy3. ( baliatu) to use, employ, utilize; ongi erabiltzen du elea he has a way with words ; zenbait jende dabil munduan burua \erabili ezinik several people go around unable to use their heads ; \erabiliz \erabiliz burdina ere higatzen da even iron wears away through sheer use; euskara darabilte they use Basque4. ( makina, e.a.) to operate, handle5. ( tratatu) to treat ; sehiak ez dira gaizki erabiltzeko servants are not to be treated badly; ostikoka \erabili dituzte they have mistreated them by kicking them6. ( eraman, eroan)a. to carry, take; zama bat soinean \erabili to carry on a load on one's shoulders; erabiltzeko ona portable | conveyable; zer darabiltzazu? what are you carrying?b. ( garraiatu) to carry, transport7. ( jardun, ari izan)a. to be busy doing ; belarra \erabili to be cutting grassb. ( borroka) to wage ; horren aurkako borroka luzea darabilt I've been waging a long battle against that8. ( lur) to till, cultivate ; zenbat lur erabiltzen duzu? how much land do you cultivate? ; lur erabili berrian oin-hatzak ageri dira footprints have appeared on the freshly tilled land -
5 arau
iz. [from Rom. *alau]1.a. rule; ortografia \araua spelling ruleb. norm, standard; \arauez besteko i. non-standard ii. ( aditza, deklinabidea, e.a.) irregular; jokabide-\arauak rules of behaviour | norms of behaviour2. \arauak [ izen plurala ] directions; tresna bat erabiltzeko \arauak directions for the use of a piece of equipment adb. merezi \arau deservingly junt. (I)1. ( ahala) as many as; sartu \arau hiltzen zituen they killed as many that came in2. ( arabera) according to; beti egin den \arau as it has always been done -
6 argibide
iz.1.a. information; "\argibideak" "information"; idazleari buruzko \argibiderik ez dut aurkitu I haven' t found any information about the writerb. [ izenen aurrean ] \argibide-bulego information office2. ( e-r erabiltzeko) instruction; \argibideak eman to give instructions (-(r)i: to) ; makinaren \argibideak instructions for the operation of the machine3.a. ( agiria) documentb. ( froga) evidence ; \argibideak {atera || azaldu} to give evidence; \argibidez as evidencec. voucher, receipt4. ( aholkua) advice, counsel; \argibideak eman to give {advice || counsel}, advise ; \argibideak hartu to take {advice || counsel} -
7 hezi
io.1. ( soldadua, e.a.) trained2. ( zaldia) broken in3. ( trebea) skilled, deft; haiek daude dantzan ederki \heziak they are very {good || able} at dancing du/ad.1. ( abereei d.)b. ( zaldia) to break in; mando bihurrienak ere hezten dira, asko akitz gero even the most unruly mules break in once they're exhaustedc. ( trebatu) to traind. ( erabiltzeko) to domesticate; era guztietako animaliak hezten ditu gizonak man domesticates all kinds of animalse. (irud.) ez da jaio egundaino emakumea \heziko duenik there's never been anyone born to date who can tame a woman2. ( gizakia)a. ( oro.) to educate, instruct; euskaraz jaio, euskaraz hazi, euskaraz nahi dugu \hezi having been born in a Basque environment, raised in a Basque environment, we wish to educate him in a Basque environment; Peru jatorra, Basarteko unibertsitateak ikasia, mendiak hazi, eta basoak \hezia good old Peru, schooled at the university of the great outdoors, raised by the mountains and educated by the woodsb. ( gurasoek umea, e.a.) to bring up, raise; Jainkoaren legean \hezi ninduten I was brought up with God's word3. ( soldadua, e.a.) to train -
8 kendu
du/ad.1.a. ( oro) to take away, remove (- (r)i: from) ; zakurra \kendu zioten he had his dog taken away | they took his dog away from him; jateko gogoa \kendu zidan it took away my appetite; eskubide hori laster \kenduko diote they're going to take that privilege away from him soon ; \kendu ezinezko eskubideak inalienable rights; kafeak logura kentzen dit coffee keeps me from sleeping; Goethe hartuko nuke, inori ezer \kendu gabe, idazle alemaniar hoberentzat I would consider Goethe, with due respect to others, to be the best German writer ; sagarrari azala \kendu zion he peeled the apple; eszena hori ezin dut burutik \kendu I can't get that scene out of my head; amorratu egin naiz agintearen kontra erabiltzeko neukan armarik onena \kendu didatelako: debatea I have become incensed, among other reasons, because I have been deprived of the best weapon I had to use against authority: debateb. ( arropa, txapela, e.a.) to take off; horregatik nengoen txapela burutik \kenduta that's why I had my cap offc. ( zikindura, mantxa) to get out, remove, get rid ofd. ( bizia) to take; bizia \kendu zioten they took his lifee. Tek. ( zatia) to remove, take out, take offg. ( oztopoa, eragozpena) to remove, take away, do away withh. Mat. to take away, subtracti. ( bizarra) to shave off, removej. ( estalkia) to take offk. ( egarria) to quench2. ( lapurtu) to steal; autobusean kartera \kendu zioten she had her wallet stolen on the bus3. Joanes \kenduta, guztiak Zarautzen jaio ziren all were born in Zarautz except for Joanes4. ( libratu) to get rid of; ken ditzagun ohitura txar horiek let us rid ourselves of those bad {habits || routines}5. Lagunart. ( kostatu) to set back Lagunart., cost; zenbat \kendu dizute auto berri horregatik? how much did that new car set you back? da/ad. to get out of the way; \kendu hortik! get out of there!; \kendu! ezin diat ikusi get out of the way!, I can't see! Oharra: kendu duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., ostikoka kendu aurkitzeko, bila ezazu ostikoka adieran -
9 modu
iz.1.a. ( era) way, manner; ahal zen \moduan as he could | in the way he could; beste pentsatzeko \modua da it's another way of thinking; "erabiltzeko \modua" "instructions for use"; \modu berean in the same way; beste \modura esango dizut I'll put it in another way for youb. ( estiloa) fashion, manner; frantses \modura jarrita arranged in a French mannerc. ( metodoa) mode, manner, method; sailkatze-\modu horren bitartez by that manner of classificationc. ( -t(z)eko moduan) hori egiteko \moduan egon da he's been able to do it; ez da hori bukatzeko \moduan egon she hasn't been able to finish it; hori egiteko \moduan egongo dira they'll be able to do it | they'll be in a position to do it; \modurik al daukak hori egiteko? is there any way you can do that?; ondorioak ikaratzeko \modukoak izango lirateke the consequences would be just frightening; ikaratzeko \moduko taktikak scare tactics; ez dugu oraintsu arte \modu erosorik izan horrelako lan egiteko until fairly recently we haven't been to do such work easily; zuretzako \moduko lana work cut out for youd. \modurik ez dut izan I haven't been able to | I haven't had a chance; \modurik baduzu, etorri seietan if you can, came at six2. ( mota) kind, manner, sort; zer gizon-\modu dugu euskalduna? what sort of man is the Basque?3. Inform. Tek. mode4. (H. Jak.) mood5. \modu on good manners; \modu ona erakutsi to have good manners; \modu onean i. politely, courteously ii. ( merkea) at a good price -
10 molde
iz.1.a. ( era, modua) way, manner; beste erabiltzeko \moldea da it's another way of using it; \molde berean in the same way; haien bizi\moldea their way of lifeb. ( mota) kind, sort; bi fede \molde dira there are two kinds of faithc. ( itxura) shape, form; \molde ederreko txalupa da it's a beautifully shaped boat2. ( portaera)a. manners; \molde oneko gizona da he's a {polite || courteous} manb. \molde zaharreko old-fashioned3. (Inp.) font; \moldezko letretan in block letters; \moldera eraman to take to print5. ( eredua)a. model; \moldetzat eman to give as an exampleb. patternc. ( gorpuzkera) build, frame -
11 безоборотная тара
behin erabiltzeko ontzi; ez itzultzeko ontzi -
12 план использования земли
lurra erabiltzeko plan -
13 планирование землепользования
lurra erabiltzeko plangintza
См. также в других словарях:
José María Sánchez Carrión — Txepetx en Carballo (La Coruña) el 20 de julio de 2011 . José María Sánchez Carrión, también conocido con el sobrenombre de Txepetx (voz en euskera para nombrar al ave Troglodytes troglodytes ), es un lingüista español naci … Wikipedia Español